Перевод диплома и его апостилирование

Пресс-релизы

В 90% случаев граждане России, поступая в зарубежный ВУЗ, уже имеют среднее или высшее образование (оконченное или неоконченное), полученное в одном из российских учебных заведений.

В этом случае имеющиеся российские документы об образовании надо предоставлять в ВУЗ другой страны, но только после их легализации. В данном случае под легализацией подразумевается апостилирование.

В последние годы апостиль на перевод диплома ставится реже, обычно заверение происходит следующим образом:

  • сначала апостилируется оригинал документа;
  • затем делается его нотариальная копия;
  • к нотариальной копии диплома подшивается перевод.

При подаче документов в ВУЗы США, Канады, Великобритании, а также при трудоустройстве в этих странах, апостиль ставится именно на перевод. В этом случае:

  • сначала делается нотариальная копия диплома;
  • потом подшивается нотариальный перевод;
  • на нотариальный перевод в Министерстве Юстиции проставляется апостиль.

В Австрии в последнее время требуют апостилирования и оригинала документа, и его перевода.

Как и где сделать апостилирование диплома

Обычно за услугой заверения документов обращаются в переводческое агентство. Конечно, легализацию можно сделать и самостоятельно, но это настолько сложно, что мало кто идет таким путем. Да и итоговая стоимость процедуры, если делать все своими силами, окажется выше, чем цена комплексной услуги в бюро переводов.

Апостиль на перевод может сделать практически любое крупное московское бюро переводов. Специалисты бюро не только недорого и быстро переведут документы, но и, постоянно имея дело с самыми разными документами, подскажут, ставить ли апостиль на оригинал или нотариально заверенный перевод.

Следует иметь в виду, что апостиль на оригинал документа проставляется долго – срок процедуры составляет не менее 1,5 месяцев. Не всегда у поступающих это время есть. И ускорить процесс, даже на коммерческой основе, невозможно.

Поэтому в отдельных случаях, несмотря на требование апостилировать оригинал, делается сначала апостилирование перевода, этот документ отправляется в ВУЗ, а потом, когда оригинал с апостилем готов, досылается и оригинал.

В бюро переводов в Москве можно заказать как перевод, так и апостилирование оригинала и нотариальной копии диплома (и других личных документов), а готовые документы получить с курьерской доставкой.

Оцените статью
Социальный Медиа
Добавить комментарий